Hi @elan and Plex Employees,
thank you for finally creating an Alexa skill for Plex.
I saw your list of commands and realized that it is all English.
Since "Amazon Echo" is sold to non English countries like Germany using their native language and native-language skills ONLY, I will post a German Translation to all commands that you listed in order to help you to produce a GERMAN Version of the Alexa skill.
Initiating Voice commands:
"Ask Plex" - "Frage Plex"
"Tell Plex" - "Sage Plex" or "Sag Plex" or "Beauftrage Plex" or "Befehle Plex"
"Recommend" xyz - "Schlage" xyz... "vor"
"Suggest" xyz - "Schlage" xyz... "vor"
"Change" - "Wechsel" or "Wechsle" or "Ändere"
"Switch" - same
"What is" - "Was ist"
"Let us" - "Lass uns" or "Lass"
"TV Show" - "Fernsehserie" or "TV Serie"
"Show" - "Serie"
"Hear" - "Hören" or "zuhören"
Common Voice commands:
"Ask Plex what's On Deck?" - "Frage Plex Was ist aktuell?" or "Frage Plex danach was aktuell ist?" (or as Long as it is called On Deck: Frage Plex Was ist On Deck?")
"Ask Plex to suggest something to watch - "Frage Plex nach einem Filmvorschlag" or more common "Frage Plex nach Vorschlag für einee Film"
"Ask Plex what's new? - "Frage Plex Was ist neu?" or "Frage Plex nach Neuem (alt: Neuheiten)" or "Frage Plex nach Neuem"
"Tell Plex to play The Big Lebowski - "Sage Plex, spiele The Big Lebowski (optional: ab)"
"Tell Plex to play music by Bob Marley - "Sage Plex, spiele Musik von Bob Marley"
"Tell Plex to pause - "Sage Plex, Pause" or "Sage Plex zu pausieren" (more natural: "befehle Plex zu pausieren" )
"Tell Plex to stop - "Sage Plex, Stop (alt: Anhalten)" or "Sage Plex anzuhalten" (more natural: "befehle Plex anzuhalten")
"Ask Plex to change my default Server" - "befehle Plex, meinen (alt: den) Default Server zu wechseln" or "beauftrage Plex, meinen (alt: den) Standard-Server zu ändern"
Ask Plex to change my default server to Mothership - ... "zu Mothership" or ..."auf Mothership" (can be before "zu wechseln"/"zu ändern" or after)
"Ask Plex to change my Server" - "befehle Plex, meinen Server zu wechseln" (same variants as above)
"Ask Plex to change my default Player" - "beauftrage Plex, meinen (alt: den) Standard Player zu ändern (alt: wechseln)" (leave Player, do not Change to german word)
"to xyz" - "zu xyz" or "auf xyz"
Continue Watching commands:
Ask Plex...
"What can I continue watching?" - "Was kann ich weiter anschauen?" or "Was kann ich weiter ansehen?"
"What's on continue watching?" ... same as above?!
"What's on my continue watching list?"
"What was I in the middle of?" - "Wo wurde ich unterbrochen?" or "Wo war ich mittendrin?" or "Wo war ich noch nicht fertig?"
"What movie was I in the middle of?" - "Bei welchem Film ..." wurde ich... / "war ich"...
"What show was I in the middle of?" - "Bei welcher Serie ... " ...
On Deck commands:
Ask Plex...
"What's On Deck?" - "Was ist aktuell?" / "Was ist On Deck"?
"Tell me what's on deck - "Sag mir"... or "Sage mir"...
"What's up? - "Was geht?"
Recently Added commands:
"What's been recently added?" - "Was wurde kürzlich hinzugefügt?"
"What was recently added?" - same as above
"Recently added" - "kürzlich hinzugefügt"
"What's new?" - "Was ist neu?" or "Was gibt's Neues?" or "Was gibt es Neues?"
General Suggestions commands:
"Can you suggest something?" - "Kannst Du etwas vorschlagen?"
"Can you recommend something?" - "Kannst Du etwas empfehlen?"
"What's good?" - "Was ist gut?" or "Was ist toll?"
"Give me a Suggestion" - "Mach mir einen Vorschlag"
"Suggest something to watch" - "Schlage mir etwas vor" or "Schlag mir etwas vor"
"Recommend me something" - "Empfiehl mir etwas"
"Hook me up" - "Hilf mir"
Movie and TV Show recommendation commands:
"What should I watch?" - "Was soll ich schauen?" or "Was sollte ich anschauen?" or any combination of these
"Suggest something to watch" - "Mach mir einen Vorschlag zum Anschauen" (difficult)
"Recommend something to watch" - "Empfiehl mir etwas zum Anschauen" (better: "Empfiehl mir einen Film" or "Empfiehl mir eine Serie")
"I don't know what to watch" - "Ich weiß nicht, was ich schauen soll"
"I'm not sure what to watch" - "Ich bin nicht sicher, was ich schauen soll"
"Put on something to watch" - "Rufe etwas zum Anschauen auf" (better: "Rufe einen Film auf" or "Rufe eine Serie auf")
"Suggest a movie to watch" - "Schlage einen Film vor"
"Put on a movie" - "Rufe einen Film auf"
"Suggest a show to watch" - "Schlage eine Serie vor"
"Recommend a tv Show" - "Empfiehl eine Serie"
"I want to watch a movie" - "Ich will einen Film schauen" or "Ich möchte einen Film sehen" or any combination of these
"I want to watch a Show" - "Ich will eine Serie schauen" or "Ich möchte eine Serie sehen" or any combination of These
Music Recommendation commands:
"What should I listen to?" - "Was soll ich hören?" or "Was soll ich mir anhören?"
"Suggest something to listen to" - "Mach mir einen Vorschlag zum Anhören"
"Suggest some Music" - "Schlag mir Musik vor"
"Put on some Music" - "Lege etwas Musik auf" or "Lege Musik auf"
"Play some Music" - "Spiele etwas Musik" or "Spiele Musik"
"I want to hear some Music" - "Ich möchte etwas Musik hören" or "Ich will mir etwas Musik anhören" (you can optionally drop "etwas")
"Give me something to listen to" - "Gib mir etwas Musik" or "Gib mir etwas zum Hören"
"Let's get this party started" - "Lass die Party beginnen"
"Throw down some phat beats" - "schmeiß ein paar fette Beats raus"
"Drop the beat" - "Starte den Beat" or "Starte die Musik"
Media Playback commands:
"Play The Dark Knight" - "Spiele The Dark Knight" or "Spiele The Dark Knight ab"
"Start Westworld" - "Starte Westworld"
"Let's watch The Grand Budapest Hotel" - "Lass uns The Grand Budapest Hotel anschauen"
"I would like to watch Back To The Future" - "Ich würde gerne 'Zurück in die Zukunft' sehen"
"Play Monsters Inc. on Roku" ... "auf dem Roku" or "auf Roku"
"Start The Little Mermaid on Family Room TV" - "auf dem Familienraum-Fernseher" or "or dem Familienraum-TV"
"I want to hear music by Right Said Fred on Kitchen TV" - "auf dem Küchen-Fernseher" or "auf dem Küchen-TV" or without "dem"
"Put on the album Dookie on iPhone" - "Lege das Album Dookie auf das iPhone" or "...aufs iPhone" (or less natural: "... auf iPhone")
Play specific Show commands:
"Play the show Westworld" - "Spiel die Serie Westworld"
"Put on the tv show Stranger Things" - "Rufe die Fernsehserie Stranger Things auf"
"Start the tv show Better Off Ted" - "Starte die Fernsehserie Better Off Ted"
"Play the television show Arrested Development" - "Spiele die TV-Show Arrested Development"
"Let's watch the show Twin Peaks" - "Lass uns die Serie Twin Peaks sehen" or "...ansehen"
Play specific season commands:
"Play season 2 of 30 Rock" - "Spiele Staffel 2 von '30 Rock'"
"Put on season 4 of The Wire" - "Rufe Staffel 4 von 'The Wire' auf"
"Start season 5 of Breaking Bad" - "Starte Staffel 5 von 'Breaking Bad'"
Play specific Episode commands:
"Play season 1, episode 2 of Rick and Morty" - "Spiele Staffel 1, Folge 2 von 'Rick and Morty'"
"Put on season 2, episode 3 of Sherlock" - "Rufe Staffel 2, Folge 3 von 'Sherlock' auf"
"Start season 1, episode 8 of True Detective" - "Starte Staffel 1, Folge 8 von 'True Detective'"
(or more natural: "Starte die achte Folge der ersten Staffel von True Detective" - "Start the eight Episode of the first season of TD")
You can alternatively use "Episode" as an alternative to "Folge", but in German "Folge" is more commonly used.
Music Playback commands:
"Put on music by Bob Marley" - "Rufe Musik auf von Bob Marley" or "Rufe Bob Marley-Musik auf"
"Play music by Adele" - "Spiele Musik von Adele"
"Let's hear music by Elton John" - "Lass uns Musik von Elton John hören"
"Shuffle music by Pink Floyd" - "Spiele zufällige Musik von Pink Floyd"
"Shuffle Queen" - "zufällige Wiedergabe von Queen"
"Play music by The Pet Shop Boys" - "Spiele Musik von den Pet Shop Boys"
"Play the artist Rihanna" - "Spiele den Interpreten Rihanna" or "Spiele den Künstler Rihanna" or "Spiele die Künstlerin Rihanna"
"I want to hear songs by Avicii" - "Ich will/möchte Lieder von Avicii hören/anhören" (any combination)
"Play the album Thriller" - "Rufe das Album Thriller auf"
"Put on the album Nevermind" - "Rufe das Album Nevermind auf"
"I want to hear the album Dark Sky Paradise" - "Ich will/möchte das Album DSP hören/anhören" (any combination)
"Start the record Illuminate" - "Starte die Aufnahme Illuminate"
"Let's hear the album Come Away With Me" - "Lass uns das Album CAWM hören/anhören" (any combination)
"Play the track Come As You Are" - "Spiele den Titel CAYA" or "Spiele den Track CAYA"
"Put on the track Billie Jean" - "Rufe den Titel BJ auf" or "Rufe den Track BJ auf"
"Play the song Pour It Up" - "Spiele das Lied PIU" or "Spiele den Song PIU"
"Put on the song Holy Grail" - "Rufe den Song HG auf" or "Rufe das Lied HG auf"
"Let's listen the song Mercy" - "Lass uns den Song / das Lied Mercy hören/anhören" (any combination)
Player controls (this is more complex in German):
"Play" - "Abspielen"
"Resume" - "Fortsetzen"
"Pause" - "Pause"
"Stop" - "Stop" or "Beenden" or "Anhalten"
"Next" - "Nächste" or "Nächstes" or "Nächster" or "Next"
"Previous" - "Vorherige" or "Vorheriges" or "Vorheriger" or "Previous"
But in German These controls are somewhat different if used in natural language:
"Alexa, befehle Plex, anzuhalten"
"Alexa, sage Plex, es soll anhalten"
"Alexa, frage Plex nach dem nächsten Film"
"Alexa, beauftrage Plex, den nächten Film zu zeigen"
"Alexa, befehle Plex, den vorherigen Titel zu starten"
"Alexa, befehle Plex zu pausieren"
etc...
Did I mention that I'd be willing to beta test such a German skill? Here you go...
Cheers.